服务项目
交替传译

交替传译主要用于更正式的中型会议、技术交流、商务谈判或更高级别的学术会议、培训等。

交替传译(consecutive interpreting)时口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达三至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。

展开