新闻中心

陪同翻译的注意事项有哪些


在涉外活动中,随着文化社交制度的完善,陪同产业是新兴的衍生产业。因此,陪同翻译在该行业中起着至关重要的作用。例如,商务陪同翻译,旅行陪同翻译...译员不仅代表他们自身的形象,还代表公司甚至国家的形象。那么陪同翻译应该注意什么?梅飞快译将为您介绍:

1,提前做好准备

陪同翻译前,首先必须做好充足的准备。无论译员是第一次参与此类工作还是已经熟悉这门工作,他都应该提前做好功课,并且要针对客户来做:对客户的性格、文化谈吐、语言习惯有一定程度的了解,提前准备将使翻译工作更有效。

2,时间观念,穿着礼仪

翻译必须有时间概念,这一点众所周知。在活动开始前提前到场,也是对客户的一种尊重。如果出现意外情况无法及时到场,务必与客户沟通取得谅解。工作当天的穿着也应该基于工作场所和客户来定。陪同译员的服装必须整洁。整洁端正是每个陪同译员必要的礼仪。

3,察言观色

学会察言观色,这是译员必备的技能之一。 在陪伴客户的过程中,我们必须始终关注客户的需求,但译员不必非要面面俱到,尤其是一些专业词汇。 如果遇到不会翻译的情况,切勿不懂装懂,以免造成不必要的误解。 这时,你可以找类似含义的词来表达,通常都能得到理解。

展开